misle.ru страница 1
скачать файл
www.ermolov.ru
МИССИС ХАДСОН
Ее зовут так по-английски – миссис Хадсон,

Она живет на знаменитой Бейкер-стрит.

Ее клиенты – Шерлок Холмс и доктор Ватсон,

И это сразу нам о многом говорит.

Все хорошо у милой дамы, миссис Хадсон,

Квартирный бизнес – вот ее простой гешефт,

Но иногда ей так охота оторваться -

Ведь сердцу вдовьему не чужд невинный грех!


А тут красавцы на подбор, друг друга стоят:

Орлиный взор, неповторимый интеллект…

Живи и радуйся, но вот зачем их двое?

С одним, наверное, было б проще? Или нет?

Два стога сена, а она – посередине…

Мечта затянута туманом голубым.

Доставить надо удовольствие мужчине…

Но их же двое – почему бы не двоим?


Ах, миссис Хадсон, ох, миссис Хадсон,

Не пополам же, в самом деле, разорваться?

Ведь постояльцы – джентльмены хоть куда,

Но только двое их – такая вот беда.

Их тонкий метод так дедуктивен,

Но почему-то миссис Хадсон он противен.

Ну что за мода – куролесить по ночам

Всегда вдвоем, да это просто стыд и срам.


И вот она идет ва-банк в порыве страстном,

Им наливает вместо чая молоко,

Чтоб в отношения добавить новых красок,

Но Холмс и Ватсон в мыслях где-то далеко.

А Холмс и Ватсон интерес свой соблюдают

И жизнь активную ведут ночной порой,

А даму милую в упор не замечают

И развлекаются преступною игрой.


Пройдись они по современной Пиккадили,

Их сладкой парочкой бы живо нарекли.

Вон в США мужские браки разрешили,

И интересы миссис Хадсон не учли!

Ну что, ну что на это скажет миссис Хадсон?

У джентльменов непорядок с головой.

Ах, дорогие Шерлок Холмс и доктор Ватсон,

Останусь лучше я веселою вдовой!


(Муз. Александра Ермолова, сл. Михаила Загота)
скачать файл



Смотрите также: